La pénétration dans la francophonie des chansons de Bob Dylan Les Artisans du répertoire

Çà n’a échappé à personne, Bob Dylan a eu le prix Nobel de littérature 2016. Une surprise.Tout le monde a entendu des émissions qui ont rappelé ses titres emblématiques et ses engagements. J’ai choisi dans celle-ci de rechercher comment le nom et le contenu des chansons de Bob Dylan sont arrivés dans l’espace francophone. Alors, une fois n’est pas coutume, on écoutera quelques chansons dans leurs versions originales, mais aussi les adaptations grâce auxquelles l’essentiel du public francophone a fait connaissance avec cet artiste. Des versions de Richard Antony, Hugues Aufray (en photo avec Bob Dylan) et Graeme Allwright et une chanson hommage de Christine Autier pour finir !

Pour ECOUTER l’émission, cliquer ICI ou sur la barre de lecture.

Bonne écoute !

ICI
articles liés ou les derniers articles disponibles

Poster un commentaire

Attention, votre message n’apparaîtra qu’après avoir été relu et approuvé.

Pour afficher votre trombine avec votre message, enregistrez-la d’abord sur gravatar.com (gratuit et indolore) et n’oubliez pas d’indiquer votre adresse e-mail ici.

  • Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Suivre les commentaires : RSS 2.0 | Atom